Liam bước chân vào điền trang cổ kính của J.M. Sinclair với bao ấp ủ giấc mơ. Anh chàng nhà văn trẻ, máu nghệ sĩ sôi sục, coi Sinclair như ngọn hải đăng soi đường cho sự nghiệp của mình. Làm gia sư cho cậu con trai Bertie nghe như cơ hội vàng để tiếp cận thần tượng, học hỏi tận miệng những bí kíp viết lách đỉnh cao. Điền trang nằm lẻ loi giữa cánh đồng hoang vu, gió hú qua những bức tường đá xám xịt, mang theo mùi ẩm mốc của quá khứ bị chôn vùi.
Nhưng niềm vui ban đầu nhanh chóng tan biến. Sinclair, ông già gầy guộc với đôi mắt sắc như dao, luôn lảng tránh những câu hỏi sâu về sách vở. Vợ ông, Hélène, người phụ nữ quyến rũ với nụ cười nửa miệng, hay nhìn Liam bằng ánh mắt dò xét, như thể anh là kẻ xâm nhập không mời. Còn Bertie, cậu nhóc 16 tuổi lầm lì, ban đầu tỏ ra ngoan ngoãn nhưng dần lộ ra sự thù địch kỳ lạ, những đêm thức trắng vò nát giấy bút trong phòng riêng.
Chỉ vài tuần, Liam đã sờ thấy sợi chỉ đỏ của mạng lưới rối rắm. Những cuộc cãi vã thì thầm sau cánh cửa kín, những bức thư cũ nhàu nhĩ giấu trong ngăn kéo, và vết sẹo mờ trên tay Sinclair kể câu chuyện về một bi kịch gia đình từ hàng thập kỷ trước: một vụ scandal tình ái, cái chết bí ẩn của người thân, và lời nguyền oán hận kéo dài. Họ kéo Liam vào vòng xoáy, dùng anh làm quân cờ trong trò chơi trả thù ngầm, nơi quá khứ đen tối không chỉ đe dọa mạng sống họ mà còn nuốt chửng tương lai rực rỡ của chính Liam.
Bài học: Thần tượng chỉ là lớp vỏ hào nhoáng, đào sâu một chút là thấy vực thẳm con người. Đừng lao đầu mù quáng, hãy giữ đôi mắt mở to trước khi quá muộn.







